Serviços
- Detalhes
- Escrito por: Administrator
- Categoria: Serviços
Emergency numbers
The following emergency numbers are valid for most of Brazil:
Os números seguintes são válidos para todo o Brasil:
Emergency Type / Tipo de Emergência |
- Phone Numbers / Números |
Police/ Polícia | 190 |
Fire/ Bombeiros | 193 |
Ambulance/ Ambulância | 192 |
Where to buy Kosher / Onde comprar Casher?
Beit Chabad
Ângelo Samapio, 370
(41) 3023-1398
List of Kosher products BKA and BDK / Lista de produtos casher do BKA e BDK
You can find many Kosher Products in the Following Supermarkets / Você pode encontrar muitos produtos Casher
nos Supermercados seguintes:
Condor
Angeloni (see map / veja o mapa)
Festval (see map / veja o mapa)
Hours of prayer / Horário das Rezas
Cabalat Shabat: 19h30 followed by a Kidush / 19h30 seguido de Kidush
Monday-Friday Shacharit 7:30 / Segundas à Sextas Shacharit às 7h30
Sunday: 9:30 / Domingos às 9h30
Hotels / Hoteis
Hotels within walking distance of Beit chabad:
Mercure: (see map / veja o mapa) Ângelo Sampaio, 1177
Tel: (41) 3342-9350 (reserve online at their site here Mercure).
Sheraton: (see map / veja o mapa) Av. Sete de Setembro, 4211
Tel: (41) 3340-4000 (you can visit their site here Sheraton).
Siena: (see map / veja o mapa) Rua Desembargador Motta, 1181
Tel: (41) 3207-2281 (you can visit their site here Siena).
Slaviero: (see map / veja o mapa) Av. Visconde de Guarapuava, 4069 - Batel
Tel: (41) 3017.1040 (you can visit their site here Slaviero).
Bourbon Batel: (see map / veja o mapa) Av. Visconde de Guarapuava, 4889 - Batel
Tel: (41) 3342.7990 (you can visit their site here Bourbon Batel).
Transportation / Transporte
Public buses are very convenient and can take you almost anywhere in the city for R$5, 50 including a free transfer.
Taxis can be found in all major locations.
Os ônibus são bastante convenientes e podem levar você a praticamente todos os lugares por R$ 5,50 por translado. Os táxis podem ser encontrados com facilidade.
Useful Phone Numbers / Telefones úteis
Tourism Information- Informações Turisticas: 55 41 3352-8000
Prefeitura de Curitiba: 156, 24 hours.
Afonso Pena Airport: (41) 3381 1515.
Rodoferroviária: (41) 3320 3000.
Radio Taxi Faixa Vermelha: 0800 41 4141.
Radio Taxi Sereia: 0800 41 5252
Curitiba has a vibrant community of about 3000 jews. there is a Beit Chabad and Centro Isralita. many jews moved here after World War II, most of them coming from Europe.
Curitiba é uma cidade que respira o verde. Visitar os parques de Curitiba faz parte do cotidiano dos curitibanos. Para os visitantes da cidade, é uma experiência inesquecível.
Curitiba is a city that breeds green. Visiting the parks of Curitiba is part of the life of the people that live here. For the visitors of Curitiba, it is a remarkable experience.
Curitiba possui 26 parques e cerca de 81 milhões m² de área verde preservada. São 55m² de área verde por habitante, três vezes superior ao índice recomendado pela Organização Mundial de Saúde, de 16m². No Brasil, é a cidade onde
a Mata Atlântica é melhor preservada.
Curitiba has 26 parks and about 81 million m² of green areas. Its 55 m² of gree are per citizen, 3 times more than the recommended from the World Health Organization (16 m²). In Brazil, Curitiba is the city where the Mata Atlântica is
most preserved.
A qualidade dos parques municipais, junto com os programas de educação ambiental e de reciclagem de lixo,
fizeram Curitiba merecer o título de Capital Ecológica do Brasil. Em 1990, Curitiba recebeu da ONU o prêmio máximo do meio ambiente: o United Nations Environment Program - UNEP.
The quality of the city parks, together with the education and recycling programs of garbage, made Curitiba receive the prize of Ecological Capital of Brazil. In 1990, ONU gave to Curitiba the ultimate environment prize: the United Nations Environment Program - UNEP.
Linha Turismo / Tourism Line
Starting from Praça Tiradentes, regular buses of Linha Turismo (tourism line) stops at the 22 tourist points of Curitiba. The tour takes two and a half hours. It is a very good way to know the city. Stops include parks Barigüi and Tanguá, Memorial Ucraniano, Ópera de Arame, Rua das Flores, Rua 24 Horas, Teatro Paiol, Jardim Botânico and Santa Felicidade. From tuesday to monday, begining at 9:00 until 17:00, each 30 min.
Começando na Praça Tiradentes, os ônibus da Linha de Turismo param em 22 pontos turísticos de Curitiba. A viagem dura duas horas e meia. É um ótimo jeito de conhecer a cidade. As paradas incluem o Parque Barigüi e o Tanguá, Memorial Ucraniano, Ópera de Arame, Rua das Flores, Rua 24 Horas, Teatro Paiol, Jardim Botânico e Santa Felicidade. De terça a segunda, começando Às 9h, até as 17h, a cada 30 min.
Parks in Curitiba / Parques em Curitiba
Parque Tingüi ►
A park in which the name pays tribute to the ancient people of Curitiba: the tingui indians. The park includes also the Memorial of Ucranian Imigration, in Curitiba.
Um parque cujo nome homenageia antigos habitantes de Curitiba: os índios tinguis. Inclui também, o Memorial da Imigração Ucraniana, em Curitiba.
Memorial da Imigração Ucraniana no Parque Tingüi.
Parque Barigüi ►
Barigui is a rich Park in many ways. Rich in plants, animals, options for leisure and also a place for business in the instalations of the Expositions Center.
O Barigüi é um parque rico em muitos sentidos. Rico em flora, em fauna, em opções de lazer e também um local para empreendimentos nas instalações do Centro de Exposições.
Parque Barigüi, em Curitiba, Paraná.
Parque Tanguá ►
One of the newest parks of Curitiba, takes place in the old stone producers. A great option for leisure, that preserves the start of rio Barigui.
>Um dos parques mais novos de Curitiba, instalado no local de antigas pedreiras. Uma ótima opção de lazer que também preserva a nascente do rio Barigüi.
- Detalhes
- Escrito por: Administrator
- Categoria: Serviços
É um costume antigo oferecer Kidush nas sinagogas em datas especiais como aniversários,
nascimentos, Yortzait ou simplesmente como agradecimento a D'us por algum milagre ou algo
bom que aconteceu.
Ofereça um Kidush. Reserve sua data na secretaria!
Para oferecer Kidush na Sexta feira: R$ 550,00
No Shabat do dia (Sábado): R$550,00
- Detalhes
- Escrito por: Administrator
- Categoria: Serviços
O Beit Chabad recentemente começou um novo projeto, do aniversário judaico. Um belo cartão é enviado para as casas, explicando o significado do aniversário, de acordo com as tradições judaicas, e a família é convidada a participar de um Kidush no Beit Chabad, na manhã de Shabat.
A celebração e o Kidush são geralmente na semana em que abençoamos o novo mês Hebraico, também chamado de "Shabat Mevorchim".
Se você quer fazer parte de nossa lista, por favor Clique Aqui e mande-nos o dia de seu nascimento com o ano, assim nós calcularemos seu aniversário judaico.
- Detalhes
- Escrito por: Administrator
- Categoria: Serviços
As mezuzot devem ser examinadas ao menos duas vezes a cada sete anos, embora seja aconselhável que sejam revisadas uma vez por ano por um escriba devidamente qualificado. Mesmo se na hora de sua compra a mezuzá esteja casher, ela pode, com o tempo, tornar-se inválida.
No novo centro, você pode deixar sua Mezuzá ou Tefilin, e eles serão checados por um preço razoável.
Você também pode:
- comprar Tefilin (grande e pequeno)
- comprar Mezuzot (três tamanhos)
- esclarecer suas dúvidas
Todas os Tefilin e Mezuzot, serão mandados para S. Paulo para ser verificados.
Sobre a Mezuzá
Hoje em dia, e sempre, a mezuzá, uma mitsvá que tem acompanhado o povo judeu ao longo dos anos, mais do que nunca constitui o sinal de que nesta residência ou estabelecimento se encontra um judeu, e em sua porta sua maior proteção: D'us.
"Mezuzá" é a palavra hebraica para designar umbral. Consiste em um pequeno rolo de pergaminho (klaf) que contém duas passagens bíblicas, manuscritas, "Shemá" e "Vehaiá". A mezuzá que deve ser afixada no umbral direito da porta de cada dependência de um lar ou estabelecimento judaico, obedece ao seguinte mandamento da Torá: "Escreve-las-ás nos umbrais de tua casa, e em teus portões" (Deuteronômio VI:9, XI:20)
É no conteúdo, guardado em seu interior, que reside o verdadeiro valor da mezuzá, e não em seu invólucro. A mezuzá não deve ser julgada pela sua aparência. Para ser casher deve ser escrita à mão, sobre pergaminho, e por um sofer (escriba) temente e observador dos mandamentos divinos, habilitado para esta função, o que é fator essencial para tornar o pergaminho sagrado.
No momento em que é afixada no batente da porta, ela atrai a santidade de D'us que pairará sobre a casa ou estabelecimento.
No verso do pergaminho estão escritas as letras hebraicas Shin, Dalet e Yud, que forma o acróstico das palavras hebraicas "Shomer Daltot Israel" – "Guardião das casas de Israel".
A mezuzá tem uma função semelhante à do capacete. Ao usá-lo, um possível acidente é evitado ou amenizado. Do mesmo modo, quando é casher, a mezuzá tem o poder de proteger os moradores da casa e evitar infortúnios.
Conteúdo
A Mezuzá contém duas passagens bíblicas que mencionam o mandamento Divino de afixá-la nos umbrais das portas: "Shemá" e "Vehaiá" (Devarim 6,4-9 e 11,12-21).
O "Shemá" proclama a unicidade do D'us único e nosso eterno e sagrado dever de servi-Lo, e somente a Ele.
O "Vehaiá" expressa a garantia Divina de que nossa observância dos preceitos da Torá será recompensada e nos previne sobre as consequências se os desobedecermos.
A mitsvá da mezuzá demonstra claramente que não somente a sinagoga ou qualquer outro local de estudo são sagrados, como também nosso lar.
Significado
Embora atualmente existam centenas de sofisticados equipamentos de vigilância (câmeras, aparatos eletrônicos, entre alarmes e até cercas elétricas) para o povo judeu a mezuzá afixada na porta sempre constituirá sua maior proteção.
Ao entrar ou ao sair seremos sempre lembrados de quem é o verdadeiro "Guardião das casas de Israel."
Cuidados na aquisição
É importante lembrar que o componente principal da mezuzá é o pergaminho, e não o estojo. Deve-se tomar cuidado na hora da compra da mezuzá, pois ela é um objeto sagrado. Deve ser escrita por um escriba autorizado, com tinta e pena apropriadas sobre um pergaminho de um animal casher.
Mesmo que na hora de sua compra a mezuzá esteja casher, ela pode, com o tempo, tornar-se inválida por várias razões. Uma única trinca numa pequena letra pode tornar a mezuzá não-casher, imprópria para uso; por isso ela deve ser periodicamente verificada por um escriba competente.
Leis referentes à colocação da mezuzá
- O rolo de pergaminho é enrolado no sentido do comprimento e envolvido por um plástico ou papel e colocado dentro de um estojo e afixado ao batente da porta. É permitido talhar uma cavidade (com menos de 7,5 cm de profundidade) no batente para lá colocar a mezuzá.
- A mezuzá deve ser colocada em cada entrada da casa (mesmo que apenas uma entrada seja usada normalmente), escritório, loja, fábrica, etc.
- Pátios e propriedades fechadas por cercas ou muros também devem possuir mezuzá, que deve ser colocada na entrada, uma vez que está escrito que as mezuzot precisam ser afixadas "nos teus portões".
- Coloca-se uma mezuzá na entrada de cada cômodo no interior da casa, não somente na porta principal, mas em todas as portas que conduzem a aposentos com área mínima de 1.80 m2 (inclusive despensa e quarto de empregados).
- Não se coloca mezuzá nas portas de banheiros, toaletes ou casas de banho.
- Ela é afixada no terço superior do batente direito, na parte mais externa do umbral e em posição oblíqua, com a parte superior apontada para o interior do aposento, para os ashkenazim, e em posição quase reta para os sefaradim.
- Quando a porta se abre para dentro do cômodo a mezuzá é afixada do lado direito de quem entra; quando a porta se abre para fora, ela é afixada do lado direito de quem sai.
- Não se deve afixar a mezuzá atrás da porta dentro de casa.
- Se mais de uma mezuzá fôr afixada ao mesmo tempo (em várias portas), uma só bênção é suficiente (na primeira a ser afixada).
- Onde não houver porta entre dois ambientes, o lado direito será considerado da entrada para o aposento mais importante.
- Numa casa própria a benção da mezuzá é recitada na hora da colocação, enquanto que numa alugada, é recitada somente sobre a mezuzá afixada após trinta dias do início da locação. (exceto na Terra de Israel, onde devem ser afixadas imediatamente).
- O costume Chabad é afixar as mezuzot logo, sem recitar a bênção; e no trigésimo dia trocar a mezuzá da porta principal por outra de melhor qualidade e então recitar a brachá.
- A mezuzá só precisa ser colocada em casas ou cômodos construídos para uso permanente (uma sucá, por exemplo, não precisa de mezuzá, pois é uma moradia temporária).
- Toda abertura construída com dois batentes e uma verga precisa de mezuzá (se não possuir uma porta para fechá-la, coloca-se sem recitar a brachá, bênção).
- A mezuzá pode ser afixada por qualquer membro da família.
- Quando nos mudamos de uma casa e sabemos que um judeu se mudará para lá, devemos deixá-las.
- Desde tempos imemoriais a mezuzá, vem marcando o lar judeu e identificando-o como uma residência judia. O judeu deve lembrar ao entrar e ao sair, da Presença Divina e de Sua Unicidade, bem como de seu dever de acatar todas as leis e todos os preceitos contidos na Torá.
- Maimônides explica que são ignorantes os que consideram a mezuzá um amuleto, algo que traz sorte para a casa. "Aqueles tolos não apenas deixam de cumprir a mitsvá, mas tratam uma grande mitsvá, que diz respeito à Unicidade de D'us e nos lembra a amá-lo e venerá-lo, como se fosse um amuleto destinado a beneficiá-los pessoalmente...".
- É costume colocar a mão direita sobre a mezuzá e beijá-la, ao entrar e sair de casa.
- As mezuzot devem ser examinadas ao menos duas vezes a cada sete anos, embora seja aconselhável que sejam revisadas uma vez por ano por um escriba devidamente qualificado. Mesmo se na hora de sua compra a mezuzá esteja casher, ela pode, com o tempo, tornar-se inválida.
- Em caso de dúvida um rabino deve ser consultado.
Bênção
Antes de afixar a mezuzá, a seguinte bênção deve ser recitada:
Baruch Atá A-do-nai E-lo-hê-nu, Me-lech haolám, asher kideshánu bemitsvotáv vetsivánu licbôa mezuzá.
"Bendito és Tu, ó Eterno nosso D'us, Rei do Universo, que nos santificou com Seus mandamentos e nos ordenou afixar a mezuzá."
Duas Histórias
O poder da mezuzá
O Talmud nos conta que Ônkelos, filho de Kalônimos (eminente personagem do antigo Império Romano), ao converter-se ao judaísmo, despertou a ira de César.
César enviou um grupo de soldados para induzi-lo a mudar de idéia, mas ocorreu justamente o contrário. Ônkelos conseguiu persuadir os soldados a se converterem, como ele próprio havia feito.
Ao perguntarem-lhe porque fazia isto, respondeu: "Habitualmente, quando um rei de carne e osso está dentro de seu palácio, seus servos protegem-no, e ficam do lado de fora. :Nosso Rei do Universo permite que seus servos sentem do lado de dentro, enquanto Ele os protege".
Também aqueles soldados converteram-se.
Rabi Yehudá Hanassi, o "Príncipe"
Relato do Talmud
O Talmud relata uma história sobre o grande Rabi Yehudá Hanassi (o "Príncipe"): Artaban, o rei de Partin enviou-lhe como presente uma pérola maravilhosa. Rabi Yehudá retribuiu com outro presente – uma mezuzá. Ultrajado pelo que lhe parecia zombaria, o rei repreendeu severamente a Rabi Yehudá:"–Vós me insultastes. Eu vos enviei um presente de valor incalculável e vós retribuistes com uma ninharia sem valor!"
Rabi Yehudá apressou-se em explicar: "O presente que me enviastes é tão valioso que deverá ser cuidadosamente vigiado, ao passo que o que eu vos dei vos guardará mesmo quando estiveres dormindo".
- Detalhes
- Categoria: Serviços
Ensinamos os conceitos e valores da nossa tradição milenar através de experiências práticas e dinâmicas, incluindo arte, teatro, jogos, música e culinária, que envolvem a criança com todos os seus sentidos, estimulando a sua inteligência.
Para maiores informações - 3023-1398 com D. Silvia
aprenda viva e ame o Judaísmo